Coquille pour cause

À propos d’une coquille dans l’édition du séminaire XVIII


Guy Flecher


Retour
sommaire
FG00.html



1 Lacan J. 1971. D’un discours qui ne serait pas du semblant. Le Séminaire livre XVIII, Paris, Éd. du Seuil, 2007.








2 Pour rester en accord avec l’édition du séminaire, je reprends les transcriptions phonétiques du chinois en mode E.F.E.O. et non en Pyinin comme il se doit de nos jours









3 C’est ainsi qu’a été qualifié par certains ce questionnement.


4 Guibal Michel, D’un problème crucial à l’autre, argument préparatoire pour une table ronde, <http://www.lacanchine.com/Ch_Retour_Guibal12.html>

5 < http://www.lacanchine.com/079.html>

6 <http://www.lacanchine.com/FG03.html>





7 Op.cit., 2007, p. 57.





















8 <http://www.lacanchine.com/L_Mencius_20.html>

Je remercie ma professeur de chinois, Madame Laying Salin, d’avoir trouvé cette référence et de m’avoir permis d’accéder à son contenu. Les formulations de cet article doivent beaucoup à sa traduction.


9 Guodian chumu zhujian 郭店楚墓竹简 (Les lamelles de bambou dans les tombes de Chu découvertes à Guodian), Pékin, Wenwu chubanshe, 1998,
















































































































































10 Op.cit., 2007, p. 58.

TéléchargementFG05_files/Flecher-Coquille.pdf

Ce texte a été largement repris et étayé dans une intervention faite le 29 mai 2009 et dont la transcription se trouve sur ce site.