1 J. Lacan : La famille : le complexe, facteur concret de la psychologie familiale. Les complexes familiaux en pathologie (1938), Fayard, Paris, 1993. « […] il est le noyau du plus grand nombre des névroses […] Notre expérience nous porte à en désigner la détermination principale dans la personnalité du père, toujours carente en quelque façon, absente, humiliée, divisée ou postiche. C’est cette carence qui, conformément à notre conception de l’Œdipe, vient à tarir l’élan instinctif comme à tarer la dialectique des sublimations. »
2 . Lacan : La signification de phallus, Écrits, page 694, SEUIL, Paris. 1966. « […] nous disons que c’est pour être le phallus, c’est-à-dire le signifiant du désir de l’Autre, que la femme va rejeter une part essentielle de la féminité […] »
3 [汉]许慎:《说文解字》,259页,中华书局,1963年,北京。Xu Shen (Dynastie des Han) : Shuowenjiezi, page 259, www.zhbc.com.cn, China Press, 1963, Pékin.
《小学名著六种·广韵》,82页,中华书局,1998年,北京。Les six dictionnaires du primaire (Rythme), page 82, www.zhbc.com.cn, China Press, 1998, Pékin.
4 《小学名著六种·广韵》82页,中华书局,1998年,北京。Les six dictionnaires du primaire (Rythme), page 82, www.zhbc.com.cn, China Press, 1998, Pékin.
5 [春秋]老子:《老子》,25章。有物混成,先天地生,寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。 Laozi [Époque des Printemps et Automnes] : Laozi, chapitre XXV : « Il y avait quelque chose sans forme, mais complet qui existait avant ciel et terre, sans son sans substance, dépendant de rien, immuable, pénétrant tout, sans faille, qui peut être pris pour la mère du ciel et de la terre. »
6 [汉]许慎:《说文解字》,259页,中华书局,1963年,北京。始,女之初也。Xu Shen (Dynastie des Han) : Shuowenjiezi, page 259, www.zhbc.com.cn, China Press, 1963, Pékin.
7 [春秋]老子:《老子》,2章。无名,万物之始;有名,万物之母。Laozi [Époque des Printemps et Automnes] : Laozi, chapitre II : « Sans nom, le début de toute chose, avec un nom, mère de toute chose ».
8 [春秋]老子:《老子》,6章。玄牝之门,是谓天下根。Laozi [Époque des Printemps et Automnes] : Laozi, chapitre VI : « La porte de la femme mystérieuse s’appelle la racine du ciel et de la terre. »